From bca23b96520d34c41c5b8148c24a282947114b24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bastien Dumont Date: Wed, 10 Feb 2021 01:28:13 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Pr=C3=A9cisions=20guillemets?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- Documentation/GUIDE_CSL-Clio.md | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Documentation/GUIDE_CSL-Clio.md b/Documentation/GUIDE_CSL-Clio.md index 0514f54..f439cba 100644 --- a/Documentation/GUIDE_CSL-Clio.md +++ b/Documentation/GUIDE_CSL-Clio.md @@ -486,7 +486,7 @@ Les sources publiées dans la *Patrologie grecque*, la *Patrologie latine* et la ### Apostrophes et guillemets -Là où vous utilisez les caractères « droits » ASCII (i. e. `"` et `'`), les processeurs `citeproc-js` et `citeproc` choisissent automatiquement les guillemets typographiques correspondant à la langue dans laquelle vous écrivez (en français, « ou » et ') ; de même si vous utilisez les guillemets droits pour mettre en évidence une citation à l'intérieur d'une citation (`"il dit 'courir', je dis 'marcher'"` → *« il dit “courir”, je dis “marcher” »*). Il convient de prendre garde à deux points : +Là où vous utilisez les caractères « droits » ASCII (i. e. `"` et `'`), les processeurs `citeproc-js` et `citeproc` choisissent automatiquement les guillemets typographiques correspondant à la langue dans laquelle vous écrivez (en français, « ou » et ') ; de même si vous utilisez les guillemets droits pour mettre en évidence une citation à l'intérieur d'une citation (`"il dit 'courir', je dis 'marcher'"` → *« il dit “courir”, je dis “marcher” »*). Il convient de prendre garde à trois points : * Si vous utilisez une [liste d'abréviations](#listes-dabréviations), veillez à ce que les enregistrements dans *Zotero* soient cohérents avec elle. En particulier, si vous importez les références à partir de votre navigateur ou utilisez des copier-coller, certains titres de revues ou de collections risquent de contenir des apostrophes typographiques^[ Dites aussi guillemets-apostrophes, car elles recouvrent aussi bien les apostrophes que les guillemets ouvrants à l'intérieur de citations en anglais. Voir le tableau répertoriant les différents encodages de l'apostrophe [sur Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Apostrophe_(typographie)#Informatique). @@ -495,7 +495,10 @@ Là où vous utilisez les caractères « droits » ASCII (i. e. `"` et `'`), ]. Heureusement, la différence de forme entre les apostrophes ASCII et les apostrophes typographiques dans la police utilisée par *Zotero* (trait droit contre virgule) aide à repérer les anomalies ; * Dans les titres écrits en langues étrangères, si vous souhaitez que la typographie d'origine soit respectée, vous devez utiliser les caractères correspondants : par exemple `“Semper Vagus”: The Anatomy of a Mobile Monk` et non `"Semper Vagus": The Anatomy of a Mobile Monk`, qui serait rendu ainsi dans un article en français : *« Semper Vagus »: The Anatomy of a Mobile Monk*^[ Le champ *Langue* devrait permettre, dans un futur plus ou moins lointain, de différencier la mise en forme en fonction de la langue de rédaction de l'ouvrage, comme dans [Juris-M](https://juris-m.github.io/). - ]. + ] ; + * Dans les titres écrits dans la langue dans laquelle vous rédigez, il est préférable d'utiliser les guillemets ASCII de manière à ce qu'ils soient convertis en guillemets intérieurs si le style utilisé place lui-même les titres entre guillemets. + + **Attention :** `citeproc` de Pandoc convertit aussi les guillemets typographiques intérieurs du français (“ et ”). Prévoyez un filtre à appliquer après `citeproc` pour rétablir la graphie souhaitée dans les passages correspondants. ### Numéros en chiffres romains