Utilisation de issue pour ouvrage et number pour collection
This commit is contained in:
@ -507,6 +507,13 @@ Trois cas de figure sont à envisager :
|
||||
|
||||
{#fig:volume-avec-titre-particulier}
|
||||
|
||||
### Numéros de fascicules
|
||||
|
||||
Lorsqu'un numéro de fascicule se rapporte à un volume d'ouvrage,
|
||||
le renseigner dans *Extra* comme valeur de `issue`.
|
||||
Lorsqu'il se rapporte à un volume dans une collection,
|
||||
le renseigner dans *Extra* comme valeur de `number`.
|
||||
|
||||
### Patrologie
|
||||
|
||||
Les sources publiées dans la *Patrologie grecque*, la *Patrologie latine* et la *Patrologie orientale* doivent être enregistrées dans le type *Article de revue* :
|
||||
@ -836,7 +843,9 @@ En revanche, la création d'une version pour _Microsoft Word_ serait bienvenue.
|
||||
* `collection-editor` : collaborateur ;
|
||||
* `chapter-number` : numéro de colonne ;
|
||||
* Localisateur (*locator*) `issue` : un numéro dans une source composée comme une collection (uniquement pour les sources) ;
|
||||
* `issue` : fascicule d'un volume d'un ouvrage en plusieurs volumes ;
|
||||
* `jurisdiction` : langue de l'ouvrage original ;
|
||||
* `number` : fascicule d'un volume dans une collection ;
|
||||
* `original-author` : forme complète d'un nom d'auteur long ;
|
||||
* `original-publisher` : syntagme à insérer dans « traduit... par X » pour un document de littérature secondaire traduit (ex : « de l'anglais ») ;
|
||||
* `page` : pour un manuscrit dans la base de données bibliographique, numéro de folio :
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user