Mise en œuvre de l'hyphénation des verbatim par un mélange d'options de ConTeXt et d'interventions manuelles
This commit is contained in:
parent
3ef028a216
commit
1ac15aaf28
|
@ -506,7 +506,7 @@ Les sources publiées dans la *Patrologie grecque*, la *Patrologie latine* et la
|
|||
|
||||
### Apostrophes et guillemets
|
||||
|
||||
Là où vous utilisez les caractères « droits » ASCII (i. e. `"` et `'`), les processeurs `citeproc-js` et `citeproc` choisissent automatiquement les guillemets typographiques correspondant à la langue dans laquelle vous écrivez (en français, « ou » et ') ; de même si vous utilisez les guillemets droits pour mettre en évidence une citation à l'intérieur d'une citation (`"il dit 'courir', je dis 'marcher'"` → *« il dit “courir”, je dis “marcher” »*). Il convient de prendre garde à trois points :
|
||||
Là où vous utilisez les caractères « droits » ASCII `"` et `'`, les processeurs `citeproc-js` et `citeproc` choisissent automatiquement les guillemets typographiques correspondant à la langue dans laquelle vous écrivez (en français, « ou » et ') ; de même si vous utilisez les guillemets droits pour mettre en évidence une citation à l'intérieur d'une citation (`"il dit 'courir', je dis 'marcher'"` → *« il dit “courir”, je dis “marcher” »*). Il convient de prendre garde à trois points :
|
||||
|
||||
* Si vous utilisez une [liste d'abréviations](#listes-dabréviations), veillez à ce que les enregistrements dans *Zotero* soient cohérents avec elle. En particulier, si vous importez les références à partir de votre navigateur ou utilisez des copier-coller, certains titres de revues ou de collections risquent de contenir des apostrophes typographiques^[
|
||||
Dites aussi guillemets-apostrophes, car elles recouvrent aussi bien les apostrophes que les guillemets ouvrants à l'intérieur de citations en anglais. Voir le tableau répertoriant les différents encodages de l'apostrophe [sur Wikipedia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Apostrophe_(typographie)#Informatique).
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ Suivant un principe éprouvé et largement appliqué en programmation, [le code
|
|||
* Le nom d'une macro doit indiquer précisément ce qu'elle fait : `publicationTitle` s'occupe du titre principal d'une publication (et non d'une source), `titleInItalics` produit un titre en italiques ;
|
||||
* Par convention, les noms de macros doivent être en _camelCase_ ;
|
||||
* Les macros doivent être courtes (entre 3 et 40 lignes). Dès que vous imbriquez des choix conditionnels ou que vous mêlez des informations sur des parties différentes de la citation (titre, auteur,...), demandez-vous si vous ne pourriez pas créer différentes macros pour gérer ces différents problèmes et les appeler dans votre macro principale. La logique d'ensemble n'en sera que plus claire ;
|
||||
* Reprenez le plus possible les titres de macros déjà existants, et donc la logique sous-jacentes. En particulier, essayez de conserver la division des citations en `sourceReference`/`publicationReference`/`digitalReference`, avec la subdivision de `sourceReference` en `sourceAuthor`/`sourceTitle`/`sourceIdentifier`, etc...
|
||||
* Reprenez le plus possible les titres de macros déjà existants, et donc la logique sous-jacentes. En particulier, essayez de conserver la division des citations en `sourceReference`, `publicationReference` et `digitalReference`, avec la subdivision de `sourceReference` en `sourceAuthor`, `sourceTitle` et `sourceIdentifier`, etc...
|
||||
* Pour délimiter les différentes parties d'un bloc, enclosez-les dans des éléments `group` dotés d'un attribut `delimiter` plutôt que d'utiliser les attributs `prefix` et `suffix`.
|
||||
|
||||
### Les macros
|
||||
|
|
|
@ -85,5 +85,6 @@ docA4: $(DOC_FILE).md TEMPLATE_Guide-CSL-Clio.latex
|
|||
|
||||
docDiapo: $(DOC_FILE).md TEMPLATE_Guide-CSL-Clio.context
|
||||
pandoc $(COMMON_DOC_OPTIONS) -o $(DOC_FILE)_Diapo.tex -t context --template=TEMPLATE_Guide-CSL-Clio.context && \
|
||||
./microfixes-docDiapo.sh $(DOC_FILE)_Diapo.tex && \
|
||||
cd $(DOC_DIR) && \
|
||||
context --noconsole --errors $(DOC_FILE)_Diapo.tex
|
||||
|
|
|
@ -27,8 +27,12 @@ $endif$
|
|||
\definefontfamily[mainface][ss][linuxbiolinumo]
|
||||
\definefontfamily[mainface][tt][nimbusmonops][features=none]
|
||||
\setupbodyfont[mainface,12pt]
|
||||
\setuptype[lines=hyphenated]
|
||||
\setbreakpoints[compound]
|
||||
\definetype[hyphenatedtype][lines=hyphenated]
|
||||
\def\type#1{\startluacode
|
||||
require '../Utilitaires/context-aux-functions'
|
||||
context(split_cmd_at_char([[#1]], '-', 'hyphenatedtype'))
|
||||
\stopluacode
|
||||
}
|
||||
|
||||
\setuphead[chapter] [style=\ssc\bf\setupinterlinespace,header=empty]
|
||||
\setuphead[section] [style=\ssb\bf\setupinterlinespace]
|
||||
|
|
3
Utilitaires/context-aux-functions.lua
Normal file
3
Utilitaires/context-aux-functions.lua
Normal file
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
function split_cmd_at_char(arg, delimiter, replacement_cmd)
|
||||
return string.gsub(arg, '([^' .. delimiter .. ']+-?)', '\\' .. replacement_cmd .. '{%1}\\discretionary{}{}{}')
|
||||
end
|
4
Utilitaires/microfixes-docDiapo.sh
Executable file
4
Utilitaires/microfixes-docDiapo.sh
Executable file
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
sed -i 's/\\type{publication/\\type{publication}\\-\\type{/' "$1"
|
||||
sed -i 's/\\type{sourceAuthor},/\\type{source}\\-\\type{Au}\\-\\hbox{\\type{thor},}/' "$1"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user